Meaning and Discourse of Oral Tradition “Basan” of Helong Language

  • Maria Osmunda Eawea Monny STMIK STIKOM Indonesia
  • Dominikus Tauk Politeknik Kelautan dan Perikanan Kupang, Indonesia

Abstract

This research examined the meaning and discourse of a tradition named Basan.  Halliday‘s approaches of discourse analysis was used in this research, and was organized around three generalized semiotic meanings that relate to social action (field), roles of people (tenor), and organization of the text or sign (mode). Carrying out the maintenance and revitalization of oral literature was done objectively. “Basan” is a rhythmic traditional speech that is uttered with different intonations in order to convey the main points of speech that is spoken according to the context in order to see the meaning contained in each speech and the context associated with the text spoken.  The context in oral tradition “Basan” includes place, time, results and message, which begins with an opening and ends with closing, while the meaning that can be applied in the oral tradition “Basan” are lexical and contextual meanings. “Basan” consists of context and flow, those are opening, main utterance, and closing. For its discourse, “Basan” is done verbally (mode), done by the leaders of the village to the guests in social occasion and by the priest to the assembly in religion occasion (tenor), and done in a social interaction and spiritual activities (field).

Downloads

Download data is not yet available.

References

Arikunto, S. (2017). Metodologi Penelitian Suatu Pendekatan Proposal. PT. Rineka Cipta.

Astika, I. M., & Yasa, I. N. (2014). Sastra Lisan. Graha Ilmu.

Dea Rifia Bella. (2018). Bahasa Indonesia dalam Konteks: Lingua Franca di Pasar Barter oleh Orang Puor dan Lamalera di Lembata, Nusa Tenggara Timur. Antropologi Indonesia, 39(I), 39–58.

Kamus Bahasa Indonesia. (2008). Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional.

Maria, S. K. (2018). Wawi Wotik. II(2), 24–38.

Moleong, L. . (2014). Metode Penelitian Kualitatif (Edisi Revi). PT. Remaja Rosdakarya.

Mu’jizah. (2018). Preservasi Dan Revitalisasi Bahasa Dan Sastra Nafri, Papua: Sebuah Bahasa Hampir Punah. Aksara, 30(1), 75–88.

Sastrowardoyo, S., Damono, S. D., & Achmad, A. K. (1985). Anthology of Asean literatures. Oral Literature of Indonesia. 455.

Tauk, D. (2016). Fonologi Bahasa Helong: Kajian Fonologi Generatif. Udayana University.

Taylor, S. J., Bogdan, R., & DeVault, M. L. (2016). Introduction to Qualitative Research Method.

Wahyuni, D. (2017). Revitalisasi Sastra Bonai. Gramatika: Jurnal Ilmiah Kebahasaan Dan Kesastraan, 5(1), 64–74. https://doi.org/10.31813/gramatika/5.1.2017.94.64--74

Widyawati, F. (2019). Revitalisasi Tradisi Tombo Turuk Di Desa Perang Kabupaten Manggarai, Provinsi Nusa Tenggara Timur. Jurnal Pendidikan Dan Kebudayaan Randang Tana, 2(1), 30–38.
Published
2021-12-31
How to Cite
MONNY, Maria Osmunda Eawea; TAUK, Dominikus. Meaning and Discourse of Oral Tradition “Basan” of Helong Language. Pioneer: Journal of Language and Literature, [S.l.], v. 13, n. 2, p. 350-362, dec. 2021. ISSN 2655-8718. Available at: <https://unars.ac.id/ojs/index.php/pioneer/article/view/1284>. Date accessed: 27 nov. 2024. doi: https://doi.org/10.36841/pioneer.v13i2.1284.
Section
Articles