INTERFERENSI SINTAKSIS BAHASA INDONESIA KE DALAM BAHASA INGGRIS PADA ABSTRAK SKRIPSI MAHASISWA IAI IBRAHIMY GENTENG BANYUWANGI

  • Nurul Fatimah IAI IBRAHIMY GENTENG BANYUWANGI
  • Mufidah Yusroh IAI IBRAHIMY GENTENG BANYUWANGI

Abstract

Bahasa Indonesia dan bahasa Inggris adalah bahasa yang berasal dari rumpun yang berbeda sehingga memiliki banyak perbedaan pada aspek tata bahasa yang harus disikapi dengan hati-hati khususnya untuk realiasi keba- hasaan tertulis. Sistem tata bahasa Indonesia yang mempengaruhi realisasi kebahasaan bahasa Inggris kemudian dinyatakan sebagai bentuk interferensi. Aspek tata bahasa Indonesia dapat menginterferensi perwujudan frasa, klausa, dan kalimat dalam bahasa Inggris. Perbedaan yang dimiliki oleh kedua bahasa tersebut menyebab- kan terjadinya bentuk interferensi yang beragam. Terdapat bentuk interferensi sintaksis yang terjadi dalam objek penelitian yang terdiri dari 7 abstrak skripsi mahasiswa tahun akademik 2020/2021 yang telah menjalankan siding munaqosah pada bulan Juli-September. Adapun bentuk interferensi sintaksis ditemukan dalam tataran frasa, tataran klausa, dan dalam tataran kalimat. Wujud perbedaan paling mendasar antara bahasa Indonesia dan bahasa Inggris yaitu kaidah DM-MD terealisasi dalam objek penelitian. Ditemukan data yang menunjukkan interferensi kaidah DM terhadap perwujudan yang seharusnya MD. Selain itu perbedaan tata bahasa yang lain yang terwujud dalam objek penelitian adalah bentuk-bentuk interferensi yang disebabkan oleh ketidaktepatan penggunaan bentuk kata dari Present tense ke Past Tense dan juga penggunaan ‘to be’.

Abstract

Bahasa Indonesia dan bahasa Inggris adalah bahasa yang berasal dari rumpun yang berbeda sehingga memiliki banyak perbedaan pada aspek tata bahasa yang harus disikapi dengan hati-hati khususnya untuk realiasi keba- hasaan tertulis. Sistem tata bahasa Indonesia yang mempengaruhi realisasi kebahasaan bahasa Inggris kemudian dinyatakan sebagai bentuk interferensi. Aspek tata bahasa Indonesia dapat menginterferensi perwujudan frasa, klausa, dan kalimat dalam bahasa Inggris. Perbedaan yang dimiliki oleh kedua bahasa tersebut menyebab- kan terjadinya bentuk interferensi yang beragam. Terdapat bentuk interferensi sintaksis yang terjadi dalam objek penelitian yang terdiri dari 7 abstrak skripsi mahasiswa tahun akademik 2020/2021 yang telah menjalankan siding munaqosah pada bulan Juli-September. Adapun bentuk interferensi sintaksis ditemukan dalam tataran frasa, tataran klausa, dan dalam tataran kalimat. Wujud perbedaan paling mendasar antara bahasa Indonesia dan bahasa Inggris yaitu kaidah DM-MD terealisasi dalam objek penelitian. Ditemukan data yang menunjukkan interferensi kaidah DM terhadap perwujudan yang seharusnya MD. Selain itu perbedaan tata bahasa yang lain yang terwujud dalam objek penelitian adalah bentuk-bentuk interferensi yang disebabkan oleh ketidaktepatan penggunaan bentuk kata dari Present tense ke Past Tense dan juga penggunaan ‘to be’.

References

Alwasilah, A. C. 1993. Pengantar sosiologi bahasa. Angkasa.
Alwi, H., Dardjowidjojo, S., Lapoliwa, H., & Moeliono, A. M. 2019. Tata bahasa baku bahasa Indonesia. Balai Pustaka.
Brown, H. Douglas. 1994. Principles of Language Learning and Teaching. New Jersey: Prentice Hall Regents.
Budiarti, A. 2012. Interferensi bahasa Indonesia ke dalam bahasa Inggris pada abstrak jurnal ilmiah. Bahasa Dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, Dan Pengajarannya, 41(1), 10–17. http://journal2.um.ac.id/index.php/jbs/arti cle/view/92
Chaer, A. 2009. Sintaksis bahasa Indonesia: pendekatan proses. Rineka Cipta.
Chaer, A., & Agustina, L. 2010. Sosiolinguistik: Perkenalan awal. PT Rineka Cipta.
Jendra, I. W. 1991. Dasar-dasar sosiolinguistik. Denpasar: Ikayana.
Kridalaksana, H. 1982. Fungsi dan SIkap Bahasa. Ende,Flores: Nusa Indah.
Krippendorff, K. (2018). Content analysis: An introduction to its methodology. SAGE Publications Ltd.
Mandia, I Nyoman. 2014. “Interferensi Bahasa Asing dalam Jurnal Logic Politeknik Negeri Bali”. Jurnal Sosial dan Humaniora. Vol. 4, No. 2, hal 77-88.
Ngalim, Abdul. 2013. Sosiolinguistik: Suatu Kajian Fungsional dan Analisis. Solo: PBSID FKIP UMS.
Sudaryanto, S. 2015. Metode dan aneka teknik analisis bahasa: Pengantar penelitian wahana kebudayaan secara linguistis. Duta Wacana University Press.
Suwito. 1983. Pengantar Awal Linguistik. Solo: Henari Ofset.
Tarigan, H. G. 2008. Menulis sebagai suatu keterampilan berbahasa. Jakarta: Angkasa.
Published
2023-12-11
How to Cite
FATIMAH, Nurul; YUSROH, Mufidah. INTERFERENSI SINTAKSIS BAHASA INDONESIA KE DALAM BAHASA INGGRIS PADA ABSTRAK SKRIPSI MAHASISWA IAI IBRAHIMY GENTENG BANYUWANGI. CENDEKIA PENDIDIKAN, [S.l.], v. 1, n. 2, p. 112-121, dec. 2023. ISSN 2964-0997. Available at: <https://unars.ac.id/ojs/index.php/cendekiapendidikan/article/view/3854>. Date accessed: 06 july 2024. doi: https://doi.org/10.36841/cendekiapendidikan.v1i2.3854.
Section
Articles

Most read articles by the same author(s)

Obs.: This plugin requires at least one statistics/report plugin to be enabled. If your statistics plugins provide more than one metric then please also select a main metric on the admin's site settings page and/or on the journal manager's settings pages.